– Говорю тебе, Самнер, бедную миссис Купер убил не волк, – детектив Роджерс, непоколебимый в верности своего заявления, придвинулся в кресле.
Его знакомый и по совместительству начальник полиции, капитан Самнер, восседавший в это время за офисным столом и делавший вид, будто не замещает присутствия детектива в своем кабинете, оторвался, наконец, от документов, с которыми возился последний час, и с раздражением взглянул на мужчину.
Капитана Самнера отличало особое чувство терпения. Ему удавалось сохранять его почти в любой ситуации, и без разницы, – была ли это работа с дерзкими подозреваемыми или личные разборки со своей капризной женой, – он всегда держался спокойно и не позволял себе срываться из-за пустяков. Но сегодня, по разным причинам, его чаша терпения, наконец, переполнилась.
– От куда тебе это знать, Роджерс? – стараясь говорить, как можно сдержаннее, обратился к детективу капитан Самнер. – Наши специалисты все тщательно проверили – обычное нападение дикого животного. Ошибки тут быть не может.
Да, старушку, жаль, согласен. Умереть такой смертью вряд ли кто-то захочет (если вообще захочет умирать), но ты слишком сильно на это реагируешь, Том. Лучше бы тебе...
– И все же ошибочка тут есть, – перебил его детектив. – И знаешь в чем она кроется? В том, что ты, Самнер, – мужчина ткнул пальцем в капитана, – платишь зарплату не тем специалистам.
– А вот это тебя не должно волновать, Том, – ответил спокойно капитан, хотя в глубине души едва сдерживался, чтобы не придушить своего коллегу. – Я как-нибудь сам разберусь каких мне специалистом поощрять, а каких оставлять без зарплаты. Так что не лезь, пожалуйста, не в свое дело.
– В тот-то и загвоздка, друг мой, что оно моё. Не могу я, понимаешь, сидеть на месте, зная, что какие-то дилетанты с кривыми ручонками и высушенными мозгами упускают из под носа важные подсказки.
– Да, Господи, Том! – взмолился Самнер. – Какие к черту подсказки могут быть в этом деле? Мы же говорим об обычном волке. Или ты хочешь сказать, что это был волк-маньяк, нападающий на бабушек, и теперь ты, как честный служитель закона, собираешься выследить его, а потом закрыть за решеткой, как какого-нибудь преступника?
– Ох, тебе бы все только ерничать, Самнер, – чуть обиженно произнес детектив, но тут же с участием добавил. – Ты меня совсем не слушаешь. Повторю еще раз – старушка Купер была убита не волком, с ней расправился человек.
Капитан устало вздохнул. Толстые синие вены на его шее набухли, как шнурки; под глазами расплылись темные круги – ясно было, капитан в последние время практически не высыпается.
– Что за чушь, Том? – обратился Самнер к детективу. – Какой еще человек? Ты же сам говорил какие следы на её теле остались – явно же от клыков и когтей, и уж точно не человеческих. Человек вообще вряд ли бы сумел сотворить такое.
– Люди творят вещи и похуже, Самнер, – заметил детектив. – Тебе ли об этом не знать? И что самое интересное, им для этого нужны лишь мотив, мозги и несколько полезных для убийств приспособлений – вот и все. А потом иди и кромсай невинных бабулек направо и налево, а полиция будет считать, что это дикий зверь или еще какая-нибудь чушь.
Капитан ничего на это не ответил.
На счет жестокости людей с Роджерсом не поспоришь. Самнеру ни раз приходилось видеть такое из-за чего желудок его выворачивало наизнанку, а по ночам снились кошмары.
И ведь это не смотря на то, что он прослужил в полиции тридцать пять лет – довольно большой срок, чтобы все еще отворачиваться от окровавленных трупов и сдерживать приступы тошноты. Но, как говориться, себя не поменять, придется что-то придумывать.
Потому-то ему и приходилось все чаще искать отговорки, что бы не ездить на места самых кровавых преступлений, как, например, вышло и в прошлый раз со старушкой Купер.
Он тогда тоже остался в офисе, а лейтенант Картер, его помощник, сделал за него всю работу.
Капитан Самнер, чувствуя тягостное желание закурить, открыл ящик стола, порылся секунду в бумагах и прочем офисном мусоре, среди которого были бланк о переводе, квитанция из питомника и красочное приглашение на свадьбу дочери, и, наконец, вытащил на свет розовую пачку ментоловых жвачек. Потом достал одну пластинку и закинул в рот.
– Ладно, – начал он, зажевывая тягу к сигаретам противной резиной. – Если ты считаешь, что это был человек...
– Я уверен.
– ...то, как объяснишь наличие животной слюны. В ранах её было много. Анализ показал, что это именно слюна зверя, а не человеческая. К тому же в ней нашли возбудитель бешенства. Ни каких других человеческих выделений или отпечатков пальцев там не было.
– А, ну это пустяки, – махнул рукой Роджерс. – Необязательно, чтобы он убивал её лично. Можно было сделать намного проще.
– Интересно, и как же? – продолжая работая челюстями, спросил капитан.
– Ну, объяснение достаточно легкое.
– Да неужели? – усмехнулся Самнер. – А я вот думаю, что оно еще легче. На той поляне было столько волчьих следов, что на ум приходило лишь одно внятное и единственно верное объяснение – напал обычный...
–...пес, – неожиданно закончил за капитана Роджерс.
Капитан удивленно взглянул на коллегу.
– Что прости?
Детектив придвинулся к столу.
– Нападение собаки, – повторил Роджерс. – Ну а что? Это объяснило бы сразу и слюну, и следы. Возможно там была одна или две, но скорее всего одна псина. Средних размеров, вроде немецкой овчарки, чтобы оставить похожий, как у волка, след.
– Не смешно, – серьезно взглянул на Тома Роджерса капитан.
– Я и не собирался шутить, Самнер, – так же серьезно ответил детектив. – Все правильно. Наша бабулька кому-то насолила, убийца решил с ней за это поквитаться. Натравил собаку, – дрессированную, но не достаточно, – та её загрызли, а потом, как ни в чем не бывало, они вместе вернулись домой. Собаку, конечно, человек после этого или убил, или выпустил. Если второе, то скорее всего сейчас по округе бегает соучастник в расправе над бедной старушкой.
– Н-да, – произнес Самнер. – Знаешь, Том, мне что-то слабо во все это вериться. Тем более я не слышал, чтобы отпечатки собачьих лап походили на волчьи.
– Отнюдь, мой друг. Как я уже говорил, немецкая овчарка имеет довольно похожий рисунок. А так как в это время года волки часто выходят из леса, да и старушка прилично отбивалась от собаки – все землю истоптала, и половину следов путем не разглядишь – то твой эксперт, не долго думая, решил, что на бедняжку напал один из таких бродяг. Ну и заляпал этим весь отсчет.
Капитан перестал жевать, сплюнул жвачку в ладонь и бросил в мусорное ведро. Та, под взглядом детектива, описала короткую дугу и точно попала в урну.
– Том, – проницательные серые глаза капитана взглянули на Роджерса, – я одного не пойму – зачем ты мне все это говоришь? Дело-то ведь закрыли неделю назад. С чего, вдруг, такое рвенье?
Детектив помедлил с ответом. Он придвинулся к столу еще плотнее и облокотился на него.
– Возможно мне удалось найти убийцу, – произнес он. – В квартире миссис Купер я наткнулся на документ, который привел меня к интересной мысли. Я решил проверить. Оказалось, что есть прямая взаимосвязь между старушкой и убийцей - мотив, так сказать. Но мне нужна помощь.
– Чья?
– Твоя, Самнер, – ответил детектив. – Нам нужно сходить с тобой к одной особе. Меня вряд ли пустят к ней, но тебе, капитану полиции, откроется любая дверь.
– Если ты так хочешь гоняться за несуществующим убийцей, я могу попросить Картера помочь тебе, – предложил Самнер. – Лейтенанту давно пора заняться делом. Вот и пускай сходит с тобой.
– Нет, мне нужен ты, – детектив продолжал настаивать на своем. – Ты мне очень пригодишься.
– Прости, но у меня дел по горло, Том. Ни как не могу избавиться от бумажек, а завтра еще свадьба дочери. Жена мне спуску не даст, если я все пропущу.
– Это не займет много времени, – вставая с кресла, заверил капитана Том Роджерс. – Идем. Всего пол часа, не больше. И обещаю – я защищу тебя перед твоей супругой.
– Нет.
– Самнер, давай же. Я возьму весь удар на себя, если, вдруг, твоя женушка...
– Сказал же, нет! – сорвался на крик капитан и зарядил массивной ладонью по столу. – Тебе, что нужно повторять дважды?
Этот неожиданный приступ гнева почему-то ничуть не удивил детектива – он словно ожидал такой реакции. Более того – специально её вызывал, будто хотел в чем-то удостовериться.
Капитан, в свою очередь, тяжело задышал. Ноздри его раздувались, как меха кузницы, лицо раскраснелось, и если бы Роджерс не поспешил извиниться, то капитана скорее всего хватил удар.
– Прости, Самнер, – с виноватым видом заговорил детектив. – С этим делом я и впрямь позабыл, что у людей тоже есть свои обязанности. Прости, пожалуйста. Наверно будет лучше, если я действительно попрошу помощи у Картера.
Слова извинения подействовали на Самнера. Он поправил перебинтованной ладонью, которую, по его словам обжог о плиту, свои гладко уложенные волосы и ответил:
– Ты...это...тоже не обижайся, Том, ладно? Нервы у меня ни к черту в последнее время. Все, вдруг, навалилось.
– Да все хорошо. С кем не бывает? – ответил детектив и перегнулся через стол с протянутой рукой. – Ну что, забыли?
И в это время, когда капитан собирался было пожать ему руку, из кармана Роджерса, как бы невзначай, выпала обертка.
Взгляд капитана скользнул по розовой бумажке, на которой было написано: "Ментоловая жвачка "Омсент" – лучше жуй, чем кури", а потом остановился на детективе.
– Тоже бросаешь курить, Том? – кивнул капитан на обертку.
Роджерс, поняв о чем тот говорит, как-то странно улыбнулся, и тут последовал ответ, который капитан Самнер ни как не мог ожидать.
– Нет, – пожал плечами Роджерс. – Нашел её рядом с местом преступления. Вот, думал тебе отдать – она же твоя, Самнер? Ты ведь её там обронил, верно?
-2-